martes, 14 de enero de 2014

Balance de la BUATÓN

Bueno, la BUAtón terminó y alcancé mi meta. Leí dos libros (Seis problemas para don Isidro Parodi de Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares y Hamlet de William Shakespeare) y además terminé otros dos, que había empezado a leer antes de unirme a la BUAtón: (The Woman in Black de Susan Hill y La pregunta de sus ojos de Eduardo Sacheri).

Seis problemas para don Isidro Parodi

Como lo indica el título, este libro está formado por seis cuentos que fueron escritos por Jorge Luis Borges y Adolfo Bioy Casares bajo el pseudónimo de Honorio Bustos Domecq (Bustos era el apellido de un bisabuelo materno de Borges y Domecq, el de la abuela paterna de Bioy). El libro abre con una biografía de Bustos Domecq y así nos enteramos que es un escritor nacido en Pujato, provincia de Santa Fe y que vivió en Rosario (en un momento nombran a la ciudad como "La Chicago argentina", un apodo que hace años que no escuchaba). También hay una presentación escrita por Gervasio Montenegro, un imaginario colega de Bustos Domecq que además aparece como personaje en varios cuentos.


Isidro Parodi es el detective que debe resolver seis misterios pero no es un detective cualquiera ya que se trata de un preso. Por su celda pasan distintos personajes y, en base a sus narraciones y solo con la ayuda de su inteligencia, resuelve los casos que se le presentan. En este libro, Borges y Bioy parodian los cuentos policiales clásicos (Parodi suena muy parecido a parodia) y me imagino que se deben haber divertido escribiéndolo tanto como yo me divertí leyéndolo. 

El primer cuento, Las doce figuras del mundo, ya lo conocía porque lo leí en la secundaria, en quinto año y trata de un hombre que cree haber cometido un asesinato. El segundo cuento, Las noches de Goliadkin, es el clásico relato policial que transcurre en un tren. El tercer cuento, El dios de los toros,  trata acerca del robo de unas cartas compremetedoras y del posterior asesinato del marido de una dama de la alta sociedad. El cuarto cuento, Las previsiones de Sangiácomo, nos relata la muerte de una chica rica y luego de su novio. El quinto cuento, La víctima de Tadeo Limardo, narra la muerte de un hombre en un hotel de cuarta y el último cuento, La prolongada busca de Tai An, el robo de una joya y un asesinato. 

Los cuentos se van encadenando ya que muchos personajes se repiten en las historias como Molinari, Montenegro, Mariana y Anglada. Varias historias transcurren entre personajes de la alta sociedad, similares a los de los policiales clásicos ingleses, y en otras, como en el quinto cuento, encontramos personajes de las clases bajas. Una cosa genial de este libro es el lenguaje. Borges y Bioy nos muestran como hablaba la gente en la década del cuarenta. Cuando aparecen intelectuales el lenguaje es rebuscado y pomposo, por ejemplo cuando habla Anglada, pero en el caso de La victima de Tadeo Limardo, los autores se van al otro extremo y usan el lunfardo de las clases bajas. Otro caso interesante es el último relato, en el cual aparece un chino que habla todo el tiempo con metáforas. También podemos destacar el personaje de Mariana, una "tilinga" total que habla como tal y que es uno de los más divertidos. Por ejemplo cuando va a la cárcel a ver a Parodi y entra en su celda le dice:

-Qué amor de cuartito, y tan distinto al living de mi cuñada, que es un horror de biombos. Usted se ha adelantado al cubismo, señor Parodi, aunque ya no se usa. Con todo yo que usted le hacía dar a esa puerta una mano de Duco por Gauweloose. Me fascina el hierro pintado de blanco. Mickey Montenegro - ¿a usted no le parece que es muy genial?- nos dijo de venir a molestarlo. Qué volada haberlo encontrado. Yo quería hablar con usted, porque es una droga estar repitiendo esta historia a comisarios que la aturden a una a preguntas y a mis cuñadas que son un opio.

Para mí, el lenguaje es la estrella de este libro aunque tenemos un problema producto del natural paso del tiempo: estamos muy lejos del año 1942 y una gran cantidad de palabras no se usan más. Existen lectores a los que les gusta entender todo lo que leen. Si sos uno de esos, este libro no te va a gustar porque vas a tener que buscar un montón de palabras en el diccionario. Yo no soy obsesiva con el vocabulario, sólo busco en el diccionario las palabras desconocidas si se trata de un texto que tengo que traducir pero cuando leo por placer, como en este caso, lo que hago es leer todo, aunque haya palabras que no entienda y me conformo con entender las ideas principales del texto. Por eso disfruté de este libro y a partir de ahora ocupa un lugar entre mis preferidos.

Hamlet

Es una obra teatral de William Shakespeare del género conocido como tragedia. Famosa en todo el mundo, era uno de esos libros clásicos que todo el mundo leyó menos yo. Hace tiempo que tenía el libro en casa, creo que como diez años, pero había quedado escondido en un estante de mi biblioteca hasta que ahora por fin decidí leerlo. 

Hamlet, el príncipe de Dinamarca, ha perdido a su padre recientemente y se encuentra muy triste. Su madre, la reina Gertrud, se ha casado con Claudio, su cuñado, es decir el hermano del rey muerto y tío de Hamlet solo un mes después de que falleciera su marido. Una noche, Hamlet ve el espectro de su padre, quien le cuenta que Claudio fue la persona que lo mató. Entonces, Hamlet decide vengar la muerte de su padre.

Leí una versión en castellano de la editorial Longseller, traducida por Mario Alarcón. El original fue escrito por Shakespeare en versos pero el traductor decidió traducir el libro en prosa. Esto hace que la lectura sea más fácil (y también la traducción ya que llevaría mucho tiempo y esfuerzo realizar una traducción de Hamlet en verso). En el caso de los juegos de palabras el traductor optó por traducirlos de forma literal y explicarlos en notas que aparecen al final del libro.

Me gustó esta obra de teatro aunque no tanto como para convertirse en una de mis preferidas de Shakespeare. Creo que la razón por la que no pierde vigencia y sigue atrayendo lectores es porque trata sobre temas universales como la locura, la venganza, la mentira y los lazos familiares. Me encantaría ver la obra representada en el teatro. Siempre que leo una obra teatral siento que no logro disfrutarla al máximo, que hay cosas que se pierden cuando uno las lee en vez de verlas representadas.

La pregunta de sus ojos

Esta novela de Eduardo Sacheri nos habla acerca de Benjamín Chaparro, un empleado judicial, que al jubilarse decide escribir una novela basada en un caso que tuvo que investigar hace muchos años atrás. Se trata del asesinato de Liliana Colotto, una joven mujer casada con Ricardo Morales. A lo largo de la novela desfilan otros personajes como Irene, la mujer de la que está enamorado Benjamín desde hace años, el policía Báez y Sandoval, el amigo de Benjamín.



Me gustó mucho este libro. Lo leí rápido porque me atrapó, no lo podía soltar. Me gustó sobre todo como el escritor intercala el uso de la primera y la tercera persona en la narración, logrando crear una novela adentro de otra novela. Por un lado tenemos un narrador en tercera persona que cuenta lo que le pasa a Benjamín en el presente y, por el otro, tenemos un narrador en primera persona, el mismo Benjamín, que relata lo que ocurrió en el pasado. Esta novela es un viaje en el tiempo a través de la historia argentina desde fines de la década del sesenta hasta el presente. La recreación del lenguaje que se usaba en las décadas del sesenta y el setenta es muy buena, aparecen palabras que hacía rato no escuchaba.

Mi personaje preferido es Sandoval, el amigo y compañero de trabajo de Benjamín. Es imposible no quererlo. También es muy linda la historia de amor entre Benjamín e Irene, un amor imposible que tal vez se haga realidad. Tengo que confesarlo: soy una de las pocas personas que no vio la película pero prometo verla lo antes que pueda para compararla con el libro.

The Woman in Black (Macmillan Readers) 


Este libro es la adaptación de una novela de Susan Hill para estudiantes de inglés de nivel elemental que además viene con un CD donde podemos escuchar como un locutor lee con una envidiable Received Pronunciation el libro (¿alguna vez lograré pronunciar así?). Y es uno de los libros que me gané en el concurso de Halloween de la editorial Macmillan. Trata sobre un hombre que cuenta un suceso que le ocurrió hace unos años cuando era un joven abogado. Una mujer que era cliente del estudio jurídico donde trabajaba muere y él debe ir a la casa de esta señora a buscar unos papeles. En esta casa ocurrirán hechos extraños, entre ellos, la aparición de una misteriosa mujer vestida de negro. La verdad que resultó ser más bueno de lo que pensaba ya que tiene mucho suspenso. Es una historia de tintes góticos que logra atrapar al lector. Espero más adelante poder leer el original.




URL de las imágenes
https://www.goodreads.com/book/photo/30711.Seis_problemas_para_don_Isidro_Parodi
https://www.goodreads.com/book/photo/2121735.The_Woman_In_Black

1 comentario:

  1. ¡Qué bueno todo lo que leíste! :D
    Me alegra escuchar eso de The woman in black, porque lo tengo entre mis pendientes y no había leído muy buenas criticas. Una positiva viene muy bien!
    Hamlet me gusta, aunque tampoco es una de mis favoritas de Shakespeare.
    Y no leí los otros dos, pero La pregunta de sus ojos me llama mucho la atención, la pelí me gustó bastante!

    besito

    ResponderEliminar